ຂ່າວຫຼ້າສຸດ

ຮູ້ພາສາລາວ ມື້ລະຄຳ : ຄຳ​ຕ່າງ­ປະ­ເທດ

468 21 ກ.ພ. 2017 ຫົວຂໍ້ຂ່າວອື່ນໆ

ອົສ​ຕຣາ​ລີ (Australie\Australia) ຄຳ​ຕ່າງ­ປະ­ເທດ ເປັນ​ທັງ​ຊື່​ທະ­ວີບ ແລະ ຊື່​ປະ­ເທດ ທີ່​ອ່ານ​ເປັນ​ສຽງ​ພາ­ສາ​ຝຣັ່ງ. ໃນ​ໄວ­ຍາ­ກອນ​ລາວ​ກະ­ຊວງ​ສຶກ​ສາ ປີ 2000 ໄດ້​ລະ­ບຸ​ໃຫ້​ມີ​ພະ­ຍັນ­ຊະ­ນະ​ທີ່​ໃຊ້​ເປັນ​ຕົວ​ສະ­ກົດ​ພິ­ເສດ​ມີ: ຈ, ສ, ຊ ໃຊ້​ແທນ ດ ; ລ ໃຊ້​ແທນ ນ ແລະ ພ, ຟ ໃຊ້​ແທນ ບ ເພື່ອ​ຂຽນ​ຄຳ​ທີ່​ເຄົ້າ​ມາ​ຈາກ​ພາ­ສາ​ຕ່າງ­ປະ­ເທດ​ເທົ່າ​ນັ້ນ. ສ່ວນ​ຄຳ​ລາວ​ເດີມ, ຄຳ​ເຄົ້າ​ຈາກ​ປາ­ລີŒສັນ­ສະ­ກິດ​ແມ່ນ​ໃຫ້​ໃຊ້​ຕົວ​ສະ­ກົດ​ທັງ​ແປດ​ເທົ່າ​ນັ້ນ. ພະ­ຍັນ­ຊະ­ນະ​ພິ­ເສດ​ນີ້​ໃຫ້​ອ່ານ​ອອກ­ສຽງ​ເໝືອນ​ຕົວ​ສະ­ກົດ​ທຳ​ມະ​ດາ ແຕ່​ເວ­ລາ​ຂຽນ​ແມ່ນ​ບໍ່​ໃຫ້​ມີ​ຮູບ​ສະ­ຫຼະ

ຕົວ­ຢ່າງ: ອົສ​ຕຣາ​ລີ, ມົສ​ກູ, ອັຟ​ກາ​ນີ​ສ​ຖານ, ບິນ (ໃບ​ບິນ) ...

ຜ່ານ​ມາ, ການ​ຂຽນ​ຄຳ​ເຄົ້າ​ຕ່າງ­ປະ­ເທດ ໂດຍ​ສະ­ເພາະ​ຈາກ​ພາ­ສາ​ເອີ​ຣົບ ພົບ​ເຫັນ​ຂຽນ​ແຕກ​ຕ່າງ​ກັນ​ຕາມ​ຄວາມ​ຮູ້​ຂອງ​ໃຜ​ຂອງ​ລາວ. ແຕ່​ໄວ­ຍາ­ກອນ​ລາວ​ສະ­ບັບ​ປີ 2000 ກໍ່​ໄດ້​ກຳ­ນົດ​ຫຼັກ­ການ​ໄວ້​ເພື່ອ​ປະ­ຕິ­ບັດ​ຕາມ​ແລ້ວ.

ຂ່າວທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ